有趣的工地術語教學:巴爹利 = 電池,阿魯米 = 鋁金屬,泰魯 = 磁磚

相信大家在生活中都經歷過一些工地、工廠,工人口中總是說著一些自己聽不懂的術語,說起來很像台語,有很多是日本話,看日本節目「全能住宅改造王」有時候會聽到。

台灣曾是日本的殖民地,很多日本文化流傳至今,尤其是老師傅,跟他講書上寫的專有名詞一定聽不懂,上五金行買螺絲、五金,單位也都習慣用「硬擠」←英寸的意思,很多話都是從日治時代留傳下來的,許多都是用日文發音的英文,因為日本人有獨特的口音,所以就演變成獨樹一格的專有名詞,在網路上找到一些翻譯,還滿有意思的,在這邊跟大家分享。 

台語讀法: Ki 阿
解釋: 標明土地界址用的木樁。

台語讀法: 卡多羅庫
英文: catalog
日文: カタログ。
解釋: 商品目錄簿,型録。

台語讀法: 巴爹利
英文: battery
日文: バッテリー
解釋: 電池。

台語讀法: 三搜
英文: –
日文: 酸素アセチレン炎。
解釋: 乙炔熔接。

台語讀法: 希阿
解釋: 鑄鐵;生鐵。

台語讀法: 速僅
解釋: 放樣工程。

台語讀法: 膨拱
解釋: 因材料膨脹而產生的中空現象。

台語讀法: 麻魯姆
英文: valve
日文: バルブ (bu ru bu)
解釋: 閥 ;水管中間的開關。

台語讀法: 天麻
日文: 天端 てんば (te n ba)
解釋: 物體的頂端。

台語讀法: 希利康
英文: silicone
日文:シリコーン (shi ri ko n)
解釋: 防水填充材料。

台語讀法: 阿魯米
英文: aluminum
日文: アルミ (a ru mi)
解釋: 鋁金屬。

台語讀法: 定尺
日文: 定尺
解釋: 規定或約定尺寸的建材。

台語讀法: 零夠車
日文: 貓車 ねこ車 (ne ko ku ru ma)
解釋: 在工地小搬運使用的獨輪車。
應用造句: 去推一台『零夠車』來將這些磚塊運走。

台語讀法: 美麗亞
英文: plywood
日文: ベニヤ (be ni ya)
解釋: 木合板。

台語讀法: 落卡達
日文: 土方 どかた (do ka ta)
解釋: 泛指挖土方的工人或包商。

台語讀法: 歪阿縮
英文: wire
日文: ワイア (wa i a)
解釋: 鋼索。

台語讀法: 泰魯
英文: tile
日文: タイル (ta i ru)
解釋: 磁磚。

台語讀法: 阿縮比
英文: —
日文: 遊び あそび (a so bi)
解釋: 預留二者之間的間隙。

台語讀法: 赫麥
英文: square meter
日文: 平米 へいべい (he i be i)
解釋: 平方公尺。

台語讀法: 麻吉
解釋: 牆壁水泥粉光的標準標記又稱「標準餅」,以此標記得知施工時粉光厚度的多寡.

台語讀法: 速底
解釋: 讓工人能放樣所打設的一層薄混凝土層

台語讀法: 水秤
解釋: 水準尺或水準氣泡管。

台語讀法: 厚速
英文: hose
解釋: 塑膠水管

台語讀法: 巴魯
英文: bar
解釋: 拔釘器

台語讀法: 西阿給
解釋: 水泥粉光(日文原意:完成前的工程.)

台語讀法: 斯天雷斯
英文: stainless
解釋: 不銹鋼

台語讀法: 巴達
英文: bat
解釋: 模板支撐木棍 

台語讀法: 不雷卡
英文: breaker
解釋: 無熔絲斷路器或混凝土破碎鎚

台語讀法: 空不雷沙
英文: compressor
解釋: 空氣壓縮機

台語讀法: 麥機沙
英文: mixer
解釋: 攪拌機(場拌混凝土機)

台語讀法: 摩令估
解釋: 鑽掘樁.

台語讀法: 夏吧
英文: shovel
解釋: 鏟土車.

台語讀法: 速拉不
英文: slab
解釋: 混凝土建築構造.

台語讀法: 出盹
解釋: 做突出物.

台語讀法: 外部
解釋: 放樣工人

台語讀法: 布羅庫
英文: block
解釋: 墊鋼筋的小石塊;有時泛指水泥製品的製造商.

台語讀法: 阿恩卡
英文: anchor
解釋: 鋼筋錨定長度

台語讀法: 雷魯
英文: rail
解釋: 鋼軌樁

台語讀法: 卡沙
解釋: 帽狀裝飾物

台語讀法: 哈利
解釋: 樑

台語讀法: 歐多利吧
解釋: 樓梯平台

台語讀法: 嘻沙西
解釋: 遮陽板

台語讀法: 叩敗
解釋: 傾斜坡度

台語讀法: 拉嗎控
解釋: 預拌混凝土

mr.coffee
mr.coffee
文章: 1316

16 則留言

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *